『英文解釈教室』ノート26 Chapter 12 比較の一般問題 ③ … A than B
26
Chapter 12 比較の一般問題 ③ … A than B
12.3.1
* ポイント *
才能をもって生まれた人と普通の才能の人を、教育の影響の点で比較。
語釈:
検討:
○ nurture:
幼少期の教育のこと。「養育」とすると育てることに力点がゆく。「訓育」は意味を正しく伝えるが古い。意味を出して「幼少年期の教育」とするか、大まかに「教育」とするか、訳者の判断。
訳例: 略
さらに一歩: なし
12.3.2
* ポイント *
歴史家の役割について、資料を発見することと資料を解釈することを、意義の点で比較。
語釈:
検討: なし
訳例: 略
さらに一歩: なし
12.3.3
* ポイント *
国家の力の形成について、制度の形態と国民の資質を、影響力の点で比較。
語釈:
検討: なし
訳例: 略
さらに一歩: なし
12.3.4
* ポイント *
技術者と政治家を、必要性の点で比較。
語釈: なし
検討:
○ aspiring:
基になる動詞は aspire。その語源はラテン語で、a- 「… に向かって」 -spire「呼吸する」。
ここから意味が広がり「求める」「熱望する」→ (1)「大志を抱く」 (2)「野心を抱く」。だが (2) の「野心」には二義ある (i) 「身分不相応の大きな望み」 (ii)「飛躍を望んで大胆に取り組むこと」。 本文を「野心ある」と訳すと、(i) と取られかねないので、注意が必要。
訳例: 略
さらに一歩: なし
12.3.5
* ポイント *
商品について、持っていることと手放すことを、好ましさの点で比較。
語釈:
検討: なし
訳例: 略
さらに一歩: なし
12.3.6
* ポイント *
言語の普及の要因について、言語の性質と話す言語を使う人々の性格を比較。
語釈: なし
検討: なし
訳例: 略
さらに一歩: なし
12.3.7
* ポイント *
今いる場所とこれから向かう方向を、重要さの点で比較。
語釈: なし
検討: なし
訳例: 略
さらに一歩:
○ not so much where we stands:
比較する where と in what direction の品詞が異なるようだか?
こう考えてはどうだろう。
where we stands=in the place in which we stands
「我々が拠って立つ場所」
他にも理屈のつけ方はあるが、これだとすんなり品詞が揃う。
what=which
→ the direction in which we are moving
「我々が向かう方向」
(in は場所でなく方角を示す)
12.3.8
* ポイント *
清廉な学者と行動する人を、必要性の点で比較。
語釈:
検討:
○ the disinterested scholar:
disinterested は「自分個人の利益に囚われない」の意。
訳例: 略
さらに一歩: なし
12.3.9
* ポイント *
農耕に価値を置くようになった理由を、生きる手段と著作の源泉の点で比較。
語釈:
検討: なし
訳例: 略
さらに一歩: なし
12.3 例題
* ポイント *
代動詞を正確に読み取る
語釈:
検討:
○ If they really believe there is danger from the Negro it must be because they do not intend to give him justice.:
if 節が文頭に来て、主節が後に来る場合、カンマで区切るのが普通。ここのように区切られない場合もママある。










